ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΙΙ

Πολυμεσικός οπτικός δίσκος (MULTIMEDIA CD) για την διδασκαλία της ελληνικής σε ξένους


    Ο εκπαιδευτικός οργανισμός Μέγας Αλέξανδρος που λειτουργεί από το 1972 και ασχολείται με την διδασκαλία της Ελληνικής ως δεύτερης – ξένης γλώσσας παράγει εκδίδει και χρησιμοποιεί το δικός του πρωτότυπο υλικό βασισμένο στις σύγχρονες μεθόδους διδασκαλίας.
   Η ηλεκτρονική τεχνολογία συχνά κινεί το ενδιαφέρον των μαθητών και καταφέρνουν μέσα από την χρήση της να αποκτήσουν κάποιες δεξιότητες. Η εκπαιδευτική διδασκαλία υποστηρίζεται ουσιαστικά και ο χρήστης μπορεί να επωφεληθεί και να κατακτήσει σωστά μια ξένη γλώσσα, αλλά και να συμπληρώσει τις γνώσεις του γύρω από μία δεύτερη γλώσσα που ΄χει προσεγγίσει στο παρελθόν αλλά δεν την χρησιμοποιεί αρκετά ώστε να εμπλουτιστεί και να συντηρηθεί η γνώση.
   Πιστεύουμε συνεπώς ότι η τεχνολογία μπορεί να βοηθήσει για να κάνει την εκμάθηση ξένων γλωσσών ταχύρυθμη και συγχρόνως αποτελεσματική, ειδικά από την στιγμή που ο σύγχρονος άνθρωπος αφιερώνει αρκετά ένα μεγάλο μέρος του χρόνου του στο ηλεκτρονικό του υπολογιστή, στο διαδύκτυο, στο κινητό του τηλέφωνο και φυσικά στην τηλεόραση. Για τους παραπάνω λόγους, προχωρήσαμε στην παραγωγή του ηλεκτρονικού εκπαιδευτικού βοηθήματος με τίτλο Ταξίδι στην Ελλάδα ΙΙ το οποίο κυκλοφόρησε το 2002. Το βοήθημα κυκλοφορεί σε CD και χρησιμοποιεί την τεχνολογία των πολλαπλών μέσων (MULTIMEDIA).
   Απευθύνεται μεσαίου επιπέδου.
   Την τεχνική επιμέλεια του προγράμματος ανέλαβε η ΕΛΕΑ ΕΠΕ (Εφαρμογές Πολυμέσων), ενώ σημαντικό μέρος της χρηματοδότησης του έργου καλύφθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ελλάδα μέσω του Προγράμματος Ανάπτυξης Βιομηχανικής Έρευνας (ΠΑΒΕ) της Γενικής Γραμματείας Έρευνας και Τεχνολογίας.
   Γενικά χαρακτηριστικά: Πριν από δύο χρόνια είχαμε τελειώσει την παραγωγή του αντίστοιχου βοηθήματος για αρχάριους με τίτλο «ταξίδι στην Ελλάδα Ι» (το οποίο σήμερα αναμορφώνεται), ενώ τώρα ετοιμάζουμε το «Ταξίδι στην Ελλάδα ΙΙΙ» για του προχωρημένους σπουδαστές.
   Με το Ταξίδι στην Ελλάδα ΙΙ προσπαθήσαμε να δημιουργήσουμε ένα χρήσιμο, λειτουργικό και αισθητικά αξιόλογο προϊόν, Μιλώντας για λειτουργικότητα θελήσαμε να συστηματοποιήσουμε τη γνώση που θέλουμε να μεταδώσουμε και τις διάφορες λειτουργίες έτσι ώστε ο χρήστης να γίνει περισσότερο συμμετοχικός και ενεργητικός. Προσπαθήσαμε ακόμα να δημιουργήσουμε τις προϋποθέσεις για εύκολη αναζήτηση και προσέγγιση της πληροφορίας, για ύπαρξη ειδικών εργαλείων που οδηγούν σε αποτελεσματικότερη γλωσσική εκμάθηση, για συνδυασμό του παιχνιδιού με την μάθηση, για δράση και επιβράβευση των προσπαθειών του χρήστη.
   Ειδικότερα:
   Με το Ταξίδι στην Ελλάδα ΙΙ ο σπουδαστής ταξιδεύει σε 24 Ελληνικές πόλεις (Αθήνα, Βέροια, Γύθειο, Δελφοί, Επίδαυρος, Ζάκυνθος, Ηράκλειο, Θεσσαλονίκη, Ιωάννινα, Καστοριά, Λευκάδα, Μεσολόγγι,, Ναύπλιο, Ξάνθη, Ολυμπία, Πειραιάς, Ρόδος, Σύρος, Τσαγκαράδα, Ύδρα Φλώρινα, Χανιά, Ψαρά, Ωραιοί). Η πρόσβαση στις πληροφορίες βασίζεται σε διασυνδέσεις ανάμεσα στα κείμενα, την παρουσίαση ενός βίντεο ή μιας φωτογραφίας σχετικής με την αντίστοιχη πόλη, τις ασκήσεις, τα παιχνίδια, τη γραμματική και το συντακτικό, των πολιτισμό και το λεξιλόγιο. Έτσι συνδυάζονται σε ενιαία σύνολα η γραφικές τέχνες, η τυπογραφία, το βίντεο είτε με τη ρεαλιστική μορφή του είτε με τη μορφή κινουμένων σχεδίων.
   Η επικοινωνιακές περιστάσεις που καλύπτονται δημιουργούν εξαιρετικά δυναμικά περιβάλλοντα με μεγάλη χρησιμότητα. Η πιο χαρακτηριστικές από αυτές συνοψίζονται στις παρακάτω: κοινωνικές επαφές, ανταλλαγή προσωπικών πληροφοριών, εντοπισμός και προσδιορισμός προσώπου, τόπων, αντικειμένων, παροχή οδηγιών η πληροφοριών, τηλεφωνικές συνομιλίες, έκφραση αναγκών ή συναισθημάτων, πεποίθηση, πρόθεση, απαντήσεις σε προσκλήσεις, συγκρίσεις, εκφράσεις δυσαρέσκειας, κατηγοριοποίησης και περιγραφές, ανάλυση και σχεδιασμό ερευνών, δικαιολόγηση απόψεων, εκφορά γνώμης, παροχή συνέντευξης, αναδρομή στο παρελθόν, σχολιασμός γεγονότων και εμπειριών του παρελθόντος, διήγηση σύντομων ιστοριών. Παρουσιάζονται εξάλλου σημαντικά γραμματικοσσυντακτικά φαινόμενα που καλύπτουν το Β’ επίπεδο και μέρος τους Γ’. Σύμφωνα με την επιπεδοποίηση στην οποία έχει προχωρήσει το κέντρο ελληνικής γλώσσας του Αρεστοτέλιου Πανεπιστήμιου Θεσσαλονίκης, στα πλαίσια Ευρωπαϊκής συνεργασίας για την πιστοποίηση επάρκειας στις ευρωαπϊκές γλώσσες.
   Τα γραμματικοσυντακτικά αυτά φαινόμενα, καθώς και οι λεξιλογικές ασκήσεις δίνονται με ευχάριστο τρόπο , με την μορφή γλωσσικών δραστηριοτήτων (πολλαπλή επιλογή, σωστό ή λάθος, ασκήσεις αντιστοίχησης, συμπλήρωση κενών, ορθογραφικός έλεγχος) και παιχνιδόλεξο. Συγκεκριμένα για τα παιχνιδόλεξα αναφέρουμε χαρακτηριστικά τους παρακάτω τύπους δραστηριοτήτων: σταυρόλεξο, κρεμάλα, ερωτήσεις κατανόησης (παζλ), γραφομηχανή, λαγός και χελώνα.
   Σημαντική πρωτοτυπία του βοηθήματος είναι η ύπαρξη ενός τραγουδιού σχετικού με την πόλη που κάθε φορά παρουσιάζεται. Το τραγούδι λειτουργεί και ως δραστηριότητα ακουστικής κατανόησης, αφού ο χρήστης, ακούγοντας το τραγούδι, συμπληρώνει τις λέξεις που λείπουν.
   Εκτός από τα τραγούδια υπάρχει επίσης, η δυνατότητα να ακούγονται οι διάλογοι, τα κείμενα των βίντεο αλλά και μεμονωμένες λέξεις. Τέλος με την επιλογή της βοήθειας οι χρήστες μπορούν αν πάρουν βασικές οδηγίες χρήσης και κατεύθυνσης για τον τρόπο πλοήγησης στο λογισμικό.
   Οι χρήστες του βοηθήματος που γνωρίζουν αγγλικά μπορούν αν διαβάσουν τις οδηγίες, τις εκφωνήσεις, και επεξηγήσεις των ασκήσεων, καθώς και την επεξήγηση των λέξεων στην αγγλική γλώσσα.
   Προετοιμάζονται και θα εκδοθούν επίσης δίγλωσσα CD για τη γαλλική, γερμανική, ισπανική, πορτογαλική, βουλγαρική, αλβανική, ρωσική, ουκρανική και γεωργιανή γλώσσα. Το ανώτερο βοήθημα στέλνεται δωρεάν σε σχολεία και καθηγητές της ελληνικής γλώσσας σε όλο τον κόσμο (χρειάζεται να καλύψουν μόνο το κόστος του ταχυδρομείου). Για παραγγελίες επισκεφτείτε το δικτυακό χώρο τους σχολείου μας www.alexander-edu.org

Σχολείο Ελληνικής Γλώσσας «Μέγας Αλέξανδρος»
ΑΘΗΝΑ: Ρεθύμνου 2, 10682
Τηλ.: 0030 210 8217710
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ: Ερμού 45, 54624
Τηλ.: 0030 2310 226318
ΚΡΗΤΗ: Κύπρου 10, 73100, Κουμ Καπί
Τηλ.: 0030 28210 41414